字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
92、第92章 (第5/6页)
将萨米的想法准确又形象地转换、升华、化繁为简、化奇幻为真实,最终,落实到纸面中,成为某些文盲(没读过书的未成年龙)都能看懂的情节。 “休斯很棒。”萨米后来多次在公开场合表扬这位恶名远播的拖稿编剧。 只是,表扬之余,他还是忍不住地说说实话:“这人就是有些欠揍。” 听到这句话的圈内人齐齐露出了理解的笑容。 在他们看来,又一个受害者,萨米显然同样被这个拖稿大王狠狠地坑害过了。 然而,他们不知道的是,萨米说这句话就是纯粹字面意思:敢拖稿?来来,先让迈奇打一顿! (迈奇:我一巴掌下去,你可能会死。) 总之,重压之下必有突破。 休斯这次工作效率之快,如果说出去,大概会震惊不少人。 另一头,萨米没考虑那么多。 他拿到第一版相对完整的剧本后,直接电话罗西,提前商量组建剧组的事情。 和《蛇祸》那次一样,罗西理所当然地占据了制片人的位置。 只是,在给剧组寻找投资商的问题上,他和萨米却产生了一点儿争执。 “克里兄弟对我们的这个电影很感兴趣。” 罗西说:“你觉得怎么样?反正都这么熟了,干脆再合作一次?” 萨米审视地望着这个好友。 他不客气地问出了一句:“你收了多少钱?” 罗西顿时笑了。 他半点儿不掩饰地比了一个不高不低、挺合理的数字:“怎么样?同意吗?同意的话,我们五五分。” “我是在
上一页
目录
下一页